>>> Traduction des commentaires
Accueil bible » Traduction des commentaires
Afin de rendre la bible des ailes delta accessible au plus grand nombre, cette dernière peut être consultée en Français ou en Anglais. Si vous souhaitez apporter votre contribution au développement de la bible des ailes delta, vous pouvez nous aider à traduire les commentaires fait par d'autres utilisateurs, dans les deux langues.
Deltaplane : Laser
Français
Bonjour, je suis entrain de chercher deux montants de trapèze pour le Laser 13,9
Tous les nos. de tèl. allemands ne sont plus valables, pouriez-vous m'indiquer comment faire?
Je vous remercie d'avance.
Salutations.
Freddy
Envoyer traduction
English
Deltaplane : Jet
Français
L'aile de la discorde!
Précurseur de l'Atlas, c'est la première aile française à double surface.
Suite à un accident, la polémique enfle entre René Coulon écrivant dans VLM et Gérard Thévenot. C'est l'origine de leur mésentente qui a fait beaucoup de mal au vol libre Français. Depuis, plus une seule aile de chez La mouette n'a été essayée par l'équipe de VLM. Cette polémique s'est ravivée récemment au sujet du Top Secret, maintenant renommé Tsunami après quelques modifications mineures. Cette dernière aile aurait pourtant mérité la première page de VLM...
Le Jet a été rapidement transformé en Atlas par réduction de la double surface, avec le succès que l'on sait.
Envoyer traduction
English
Deltaplane : Vulcan
Français
Resalut Paul, toujours très technique, je vois. Bon c'est pas du "chat". (Il a posté son comentaire en 2004.) Au club (universitaire de vol libre de l'UCL, Université Catholique de Louvain)après l'écolage sur des "fers à repaser",( rogalo, sans latte, sans double surface, sans rien en fait,juste 3 de finesse )près de Charleroi, sur les terrils , on vit enfin arriver des ailes plus performante, dont le Vulcan!C'est à Sospel que je fis mon premier vrai grand vol (2 heures...) sur cette aile assez "stable" et assez "lourde". Elle m'offrit mes premiers 360 avec beaucoup de facilité. Souvenir impérissable de grimper dans des "bulles" (d'air chaud)et de voir apparaître les paysages au delà des crêtes...
Envoyer traduction
English
Deltaplane : Odyssee
Français
Effectivement cher Paul, cette aile procurait des sensations, je me souviens encore d'un décolage raté sur la crêtes rocheuse surplombant le lac de Lugano. Un Cirrus dans le lac ; la voilure d'une autre aile, un Fulmar peutêtre, percée par des tuteurs métaliques dans un potager, Olivier(Goethals) sur un griffon avait faili revenir sur la falaise juste après le décollage, Vincent sur son (je ne sais plus).... était le seul à avoir voler correctement ce jour là, Luc (Snyers) lui aussi sur uneOdysée, la deuxième du club s'était posé sans dommage.Moi avec l'autre Odyssée je m'étais "vaché" au décollage dans quelques mètres carré d'herbes fraîche, une mauvaise coursse d'élan... L'aile plantée verticalement avait faili basculé dans le vide, quelques centaine de mètre de falise bien verticale, frison garantis?. Mais néanmoins, j'aimais beaucoup cette aile, effectivement sensible. Je me souviens de son "gros nez" (le beaupré, ou "bout dehors" pour reprendre un terme de marine). Je devrais encore avoir une photo dans un vieux document du CUVL. Superbe idée que ce site, pour les anciens un peu nostalgiques qui peuvent retrouver les ailes qu'ils ont connu...
Envoyer traduction
English
Deltaplane : Dream
Français
Envoyer traduction
English
It seems that a batch of Dreams 220 only, had this instability problem at low A.O.A.If I remeber wright some were made with less angle on the washout tubes, by mistake? It seems that at low A.O.A luff lines and washout make the combined reflex effect and the change in the washout tubes produced this tendency to tuck at low A.O.A. mine was compared to another one that does not have this glitch and couldn´t find any difference in shape, angle or meassurements.
May be different desformation at speed? Tubes,dacron?
Alan.
Deltaplane : Topless
Français
Envoyer traduction
English
I've owned a 13.5 for 5 years. On the 4th flight I got 3 personal bests: time aloft (4:55), altitude (7500'agl) and distance (95 miles). There's little about the glider I don't like except, perhaps, the alignment of the VG pulleys during setup - they can easily get twisted around - but it's fairly simple to keep the assembly straight. Coming off an HP-AT158, I find it easy to fly and land with no surprises or bad habits. Some of the carbon fiber battens have broken but they're easy to repair with kite tubing. As of this writing (Sept 06) it's still the lightest topless available at 72 lbs.
Deltaplane : Klassic
Français
Envoyer traduction
English
Hi there, I have too the manual ;)I can make a copy and send through e-mail
Deltaplane : Target
Français
Envoyer traduction
English
I trained on this glider and found it quite forgiving. I am hoping to fly across the UK from Land's End to John O'Groats on Target hang glider.
http://mbchallenge.blogspot.com
Français
Envoyer traduction
English
Have flown a Kiss for 15 years. Currently also fly a WW Fusion. I platform towed the Kiss for many years and found it to climb out strongly with no control problems. I routinely aerotow the Kiss with no problems, but if new to aerotowing, recommend flying with a tail for the first few flights, otherwise overcontrol will occur. The glider is simply sensitive. Never fly without the nose cone - the glider will become divergent at speed.