>>> Traduction des commentaires
Accueil bible » Traduction des commentaires
Afin de rendre la bible des ailes delta accessible au plus grand nombre, cette dernière peut être consultée en Français ou en Anglais. Si vous souhaitez apporter votre contribution au développement de la bible des ailes delta, vous pouvez nous aider à traduire les commentaires fait par d'autres utilisateurs, dans les deux langues.
Deltaplane : C+
Français
C'est un C+ comme le mien, je confirme, il y a bien une différence de coupe; moins de double surface.
Envoyer traduction
English
Deltaplane : C+
Français
d'après son propriétaire c'est un C+ , double surface ...
la coupe de l'intrados n'est visiblement pas la même
Envoyer traduction
English
Deltaplane : C+
Français
Sur la photo il semblerait que ce soit un jean's et non club C+
Envoyer traduction
English
Deltaplane : 229b3
Français
Envoyer traduction
English
The two black and white photographs and the Orange Glider are of the Wasp 229B3 I built from a kit with my Dad in 1974 when I was 15. We thought ourselves to fly at Steyning Bowl in Sussex England. I still have the Glider. Low in performance by today’s standards, but state of the art in1974. My longest flight with this wing was 28 minutes in ridge lift at the 150ft high Mill Hill near Shoreham, Sussex, England. As long as there was 18 to 25 mph of wind blowing ridge soaring was easy. With its flapping sail (at speed) it was a Glider you could always hear coming. But slow it down to ridge soar it was much quieter and really easy to fly. Takeoff was straight forward. Landing also very easy. You know what, I think I’d like to get it out of my garage and fly it again.
Deltaplane : 229b3
Français
Envoyer traduction
English
I bought a Wasp 229 B3 in 1974-5, driving down to the manufacturers to choose a sail colour and collect the 6 page 'Roneo'd' instruction book. The glider flew well, but I quickly retro-fitted a kingpost and a trim bar about a foot from the top of the 'A' frame, which made flying a lot less effort, as I no longer needed to keep the a frame pulled tight against my stomach!
Deltaplane : 229b3
Français
Envoyer traduction
English
My first glider was a wasp. I bought it 1975 in England and it was the model after 229B3, can't find the papers just now but what I can remember the models name was 221C4 where the first number is the size of the sail (sq.feet) and C4 stands for height of controlbar (4feet).
The 221C4 had a lot less wrinkles in the sail than the 229B3.
Français
C'est super tous ces infos ! Curieux que cette aile n'ait pas été commentée plus tôt sur ce site, elle était tellement courante à fin des années 70 (celle-ci ou un de ses clones). En regardant la photo, je me dis que la mise en drapeau devait quand-même être possible.
Envoyer traduction
English
Français
J'en ai eu une pendant 2 ans apres la Mouette.
Elle était incroyable impossible de la mettre en piqué, facile pour faire des renversements, et de l'accrobatie, trés stable revenait toujours au neutre rapidement. je volais aux Agudes et Luchon... trés bons souvenirs.
Envoyer traduction
English
Deltaplane : Sonic
Français
Envoyer traduction
English
I recently purchased a sonic 165 with around 50h the glider is to replace my sting 1 154 while I'm not a sky god I have a bit of experience. I notice the role rate is slightly slower but this may be due to the size. Flair is extra forgiving and landings are a breeze.